Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

LINGUA FRANCESE

Oggetto:

French langauge

Oggetto:

Anno accademico 2015/2016

Codice dell'attività didattica
ECO0234
Docenti
Prof. Ruggero Druetta (Titolare del corso)
Prof. Paola Paissa (Titolare del corso)
Corso di studi
Economia Organizzazione e Management
Economia Management Internazionale
Anno
2° anno
Tipologia
Affine o integrativo
Crediti/Valenza
6
SSD dell'attività didattica
L-LIN/04 - lingua e traduzione - lingua francese
Modalità di erogazione
Tradizionale
Lingua di insegnamento
Francese
Modalità di frequenza
Facoltativa
Tipologia d'esame
Scritto ed orale
Prerequisiti
Conoscenza della lingua francese pari al livello B2 del Quadro Comune di Riferimento Europeo per l'Insegnamento delle Lingue; padronanza di base della terminologia economica in lingua francese
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Il corso di Lingua Francese presuppone una padronanza linguistica pari al livello B2 (livello in uscita per la laurea triennale) e svolge attività propedeutiche al raggiungimento del livello C1 del Quadro di riferimento europeo. Gli studenti che non sono in possesso del livello B2 sono tenuti a frequentare i lettorati di livelli precedenti, erogati per la laurea triennale.
Conformemente agli obiettivi del corso di Laurea Magistrale, lo studio privilegerà la lingua specialistica del management

The French Language Course starts from Level B2 (level required for Bachelor Degree) and reaches a level of proficiency equal to Level C1 of the Common European Framework of Reference. Students who are lacking of B2 level must attend previous tutorials. According to the second level degree course objectives the study will focus especially on French for International Management.

Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

1) Conoscenza e capacità di comprensione.

Acquisizione di conoscenze sulla cultura sociale ed economica francese; capacità di analizzare testi e documenti in lingua applicando specifiche nozioni e metodi.

2) Capacità di applicare conoscenza e comprensione.

Sarà richiesto agli studenti di applicare autonomamente i metodi appresi ad altri documenti linguistici.

3) Autonomia di giudizio.

Sulla base di concetti e testi di riferimento, gli studenti saranno in grado di formulare e argomentare giudizi autonomi sui testi e le realtà oggetto di studio.

4) Abilità comunicative.

Al termine del percorso, corrispondono al livello C1 del Quadro di riferimento europeo: capacità di comprendere un'ampia gamma di testi complessi e piuttosto lunghi e di ricavarne anche il significato implicito. Capacità di esprimersi in modo scorrevole e spontaneo, senza eccessivo sforzo per cercare le parole. Uso flessibile ed efficace della lingua per scopi sociali, accademici e professionali. Capacità di produrre testi chiari, ben strutturati e articolati su argomenti complessi e di saper controllare le strutture discorsive, i connettivi e i meccanismi di coesione.

5) Capacità di apprendimento.

L'applicazione delle nozioni apprese consentirà di continuare autonomamente lo studio intrapreso secondo gli interessi e le necessità personali.

Key competences

1) Knowledge and understanding ability.

The students will know many aspects of social and economical French culture; they will be able to analyze texts and documents in French with specific notions and methods

2) Capability to apply knowledge and understanding

After the lectures on the analysis methods, the students must apply these methods to some documents they will choose

3) Capability to approach the subject in a critical manner

The students can formulate and argue independent opinions about studied texts and problems

4) Communication abilities

At the end of the didactic course the results will correspond to Level C1 of the Common European Framework of Reference. As to say, ability of comprehension a wide range of long and elaborated texts, and also the ability to gather the underlying meaning; ability of fluency and spontaneous expression, without word-finding difficulty and capacity of using the language in a flexible and effective way for social, academic and professional purposes; capacity to write articulate and well-constructed texts, elaborated subjects, as well as to control discourse structures, connections and cohesions.

5) Learning ability

The application of the course elements allows the students to continue independently the learning according to their interests and needs.

Oggetto:

Modalità di insegnamento

Lezione frontale con ausilio di slides, filmati e materiale iconografico; esercitazioni di lingua con esercizi; exposés con la supervisione del docente

Lectures with the aid of power point slides, films and illustrations; language courses and exercises; learners' exposés under teacher's supervision

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Prova scritta
L’esame verterà su diverse tipologie di attività affrontate a lezione: relazione su un testo fornito dal docente, comunicato stampa, lettera agli azionisti, simulazione di dialogo, intervista o altra interazione a partire da una situazione data. Durata della prova: 1 ora e mezza. Non è ammesso l’uso del dizionario. Come per gli altri esami, l’iscrizione avviene attraverso la procedura ESSE3 di Ateneo. L’iscrizione può essere effettuata fino a 9 giorni prima dello svolgimento dell’esame.

Prova orale
La prova riguarderà i temi svolti a lezione, gli exposés del docente e degli studenti, nonché i testi messi a disposizione dal docente su moodle. Un dettagliato elenco di quanto è stato svolto a lezione verrà pubblicato al
termine delle lezioni. L’esame potrà essere sostenuto in uno qualsiasi degli appelli orali dell’anno.

Oggetto:

Programma

Il corso propone un approfondimento sulle specificità della cultura sociale ed economica della Francia. Documenti e altro materiale destinato all’analisi linguistica sarà messo a disposizione dal docente e costituirà parte integrante del corso.

Si prevedono inoltre esercitazioni linguistiche con attività di comprensione e produzione scritta e di comprensione e produzione orale su testi autentici finalizzati alla capacità di gestire e produrre documenti e simulazioni in situazioni di tipo aziendale.

Gradual linguistic exercises: grammar and lexical practices, written comprehension and production, oral comprehension and production. All exercises will be carried out on original texts focused on Culture, Entertainment, Economics and Tourism. The course offers a widening of social and economic culture specificities of France, with special reference to Organizations for Management. For completing the study a dossier made up by documents and other suitable educational materials will be available for the students.

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

Per tutti (scritto):

Per la preparazione della prova scritta, si consiglia di rivedere integralmente il manuale di lingua francese per la triennale
PAISSA – PIPARI – VIGNA, Franconomie, Torino, Celid, 2009, che può essere eventualmente integrato dal seguente testo (non obbligatorio):
J.-L. PENFORMIS, Vocabulaire progressif du français des affaires, Clé International
Sono inoltre disponibili su moodle, suddivisi per data, i materiali distribuiti in fotocopia durante le lezioni, a partire dai quali è stata fatta anche la preparazione per lo scritto.

Studenti frequentanti (orale):

appunti (presi a lezione) e dispense del corso via via rese disponibili dal docente; può risultare comunque utile il volume indicato per gli studenti non frequentanti

Studenti non frequentanti (orale):

U.MAYRHOFER – S.URBAN, Management International, Pearson Edition, 2011 (l'esame orale verterà su cinque capitoli scelti dallo studente in funzione dei suoi interessi)



Oggetto:
Ultimo aggiornamento: 07/09/2018 16:31
Non cliccare qui!